Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тумыштымо шӱртӧ

  • 1 тумыштымо

    тумыштымо
    1. прич. от тумышташ
    2. прил. штопальный, предназначенный для штопки; относящийся к штопке, подшиванию

    Тумыштымо име штопальная игла;

    тумыштымо шӱртӧ нить для штопания, штопка.

    3. прил. латаный, в заплатках, с заплаткой; чиненый

    Тумыштымо ката латаный ботинок;

    тумыштымо пундашан подшитый (о валенках).

    Келай умылыш: тумыштымо кынервуян тувырым чийыше еҥын кумылжо пеш поро, сае. К. Васин. Келай понял: у человека в рубашке с латаным локтем нрав очень добрый, хороший.

    4. в знач. сущ. штопка, штопанье, починка; подшивание (валенок)

    (Орол) ката тумыштымыжым коден, пу шелышташ лекте. Я. Ялкайн. Сторож, оставив починку ботинка, пошёл колоть дрова.

    (Осяндр:) Йолашым тумыштымем годым йолашеҥырашым ваш урген шынденам улмаш. А. Волков. (Осяндр:) При штопании брюк я, оказывается, пришил штанины.

    Сравни с:

    тумыштымаш

    Марийско-русский словарь > тумыштымо

  • 2 портышкем

    портышкем
    1. валенок, валенки

    Портышкемым йӧраш катать (валять) валенки;

    портышкемым тумышташ подшить валенки;

    ош портышкем белые валенки;

    шем портышкем чёрные валенки.

    Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шеҥгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в отцовских новых валенках, а мои подшитые валенки валяются за печкой.

    Ӱмбалныже шокшо ужга, калошан шем портышкем. М. Иванов. На нём тёплая шуба, чёрные валенки с калошами.

    2. в поз. опр. валенка; относящийся к валенкам

    Портышкем нер носок у валенка;

    портышкем шулыш голенище валенок.

    Выльып 1905 ийым ушештара, вара портышкем шулыш гыч «Правда» газетым луктеш. А. Эрыкан. Выльып напомнил про 1905 год, затем достал из голенища валенок газету «Правда».

    Сравни с:

    межгем

    Марийско-русский словарь > портышкем

  • 3 пӧрдалаш

    пӧрдалаш
    -ам
    1. валяться, крутиться, переворачиваться с боку на бок, кататься

    Лавыраште пӧрдалаш валяться в грязи;

    мален кертде пӧрдалаш переворачиваться с боку на бок от бессонницы.

    Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш. Пале. Если собака валяется на снегу, то будет метель.

    2. валяться; лежать небрежно брошенным, в беспорядке, не на месте

    Имне вӱта воктенак рӱдаҥ пытыше ала-могай куртньӧ ора-влак пӧрдалыт. В. Сапаев. Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки.

    Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шенгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой.

    3. валяться; долго лежать, проводить время в лежании

    Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш. В. Иванов. В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице.

    Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо? Ю. Артамонов. Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?

    4. пропадать; находиться длительное время в хлопотах

    Да, ынде тиде роколматым погаш тунемынам. Тунемдежат ок лий – вет кок арня утла пасушто пӧрдалына. Г. Чемеков. Да, теперь я научился собирать эту картошку. Нельзя не научиться – ведь около двух недель хлопочем на поле.

    Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш. Й. Ялмарий. И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.

    5. пропадать; находиться длительное время где-л.

    – Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Ленькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл. Г. Чемеков. – Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Леньку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧрдалаш

  • 4 пулвуй

    пулвуй
    Г.: пылвуй
    1. колено (сустав, место сгиба ноги)

    Ваш пулвуй кривые колени;

    чара пулвуй голые колени;

    лум пулвуй даҥыт снег по колено;

    пулвуеш сукен шинчаш опуститься на колени, встать на колени;

    пулвуйым тӱкаш стукнуться коленом.

    Роза, кынервуйжым пулвуйышкыжо эҥертен, вуйжым кучен шинча. А. Ягельдин. Роза, опёршись локтями на колени, держится за свою голову.

    Пиалешышт, вӱдшӧ келге огыл, южо вере пулвуй марте веле шуэш. А. Юзыкайн. К их счастью, вода не глубокая, в некоторых местах доходит только до колена.

    2. колено; нога от коленного сустава и выше

    Пулвуйышко шындаш посадить на колени;

    книгам пулвуйышко пышташ положить книгу на колени.

    Помыжалтше икшыве, куан ден темын, ачан пулвуйыштыжо юарлен шога. В. Колумб. Проснувшись, ребёнок, полный радости, резвится на коленях отца.

    Марина аважын пулвуйышкыжо возеш. В. Чалай. Марина ложится на колени матери.

    3. колено; часть одежды, прикрывающая коленную чашечку

    Рожын пулвуй дырявое колено;

    пулвуй шӱтлен колено продырявилось.

    А Шубинын ужар-олача картуз, олача тувыр да пулвуй гыч кушкедлыше шаровар, ботинке. Н. Лекайн. А Шубин в зелёно-пёстром картузе, в пёстрой рубашке и брюках, разорванных на коленях, в ботинках.

    Вургемжат начаррак: ужар тувыр шокшыжым тумыштымо, йолаш пулвуйжо лыжгаяш тӱҥалын. К. Васин. И одежда у него бедная: рукава зелёной рубашки заплатаны, на коленях брюки начали расползаться.

    4. в поз. опр. коленный; относящийся к колену

    Пурла пулвуй коваштыже кушкедлен. Кожа на его правом колене порвалась.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пулвуй

  • 5 пундашан

    пундашан
    Г.: пындашан
    1. с дном, с днищем; имеющий дно, днище

    Рожын пундашан ведра ведро с дырявым дном.

    Тоймет кугыза котомка гыч шем пундашан подым луктын, памаш велыш вӱдлан ошкыльо. К. Васин. Дядюшка Тоймет достал из котомки котёл с чёрным дном и пошёл к роднику за водой.

    Смола дене шӱрымӧ шем пундашан пуш-влакым сер воктене кумыктен пыштеныт. К. Васин. На берегу опрокинули лодки с просмоленными чёрными днищами.

    2. подошвенный; имеющий подошву, с подошвой

    Пушкыдо пундашан с мягкой подошвой.

    Шуматов яндар тувырым, гимнастёркым, кужгӧ пундашан ботинкым чийыш. В. Иванов. Шуматов оделся в чистую рубашку, гимнастёрку, обулся в ботинки с толстыми подошвами.

    Йолыштыжо тумыштымо пундашан лудо портышкем, лач вуйыштыжо гына у кубанка. Н. Лекайн. На ногах у него серые валенки с подшитыми подошвами, только на голове новая кубанка

    Марийско-русский словарь > пундашан

  • 6 тумыштыман

    тумыштыман
    латаный, залатанный, заштопанный, с заплатой

    Пӧрт покшелне тумыштыман ош йолашым, кӱжгӧ вынер тувырым чийыше Закамский вуйым кумык сакен шога. К. Березин. Посреди избы, повесив голову, стоит Закамский в белых заплатанных брюках, в толстой полотняной рубашке.

    Марийско-русский словарь > тумыштыман

  • 7 тумыштымаш

    тумыштымаш
    сущ. от тумышташ штопка, штопанье, починка; подшивание (валенок)

    Носким тумыштымаш штопка носков.

    Сравни с:

    тумыштымо

    Марийско-русский словарь > тумыштымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»